Professionele Vertalingen

Vertalingen zijn cruciaal in nagenoeg alle vakgebieden. Een professionele vertaler moet zowel over de noodzakelijke taalkundige expertise beschikken als over de nodige kennis van de sector en de eventuele culturele verschillen. Ik vertaal dan ook uitsluitend naar mijn moedertaal. Zo kan ik topkwaliteit garanderen zowel op inhoud als op terminologie en taal. Je kunt bij me terecht voor (beëdigde) vertalingen vanuit het Sloveens, Frans en Engels naar het Nederlands. Stuur gerust je tekst door naar marieke@transwords.be en we bekijken het samen!

Reizen in de natuur

Leefmilieu, energie & DO

Invasieve exoten, pesticiden, klimaatverandering, hernieuwbare energiebronnen ... Het leefmilieu en duurzame ontwikkeling staan steeds centraler. Maar dergelijke teksten gaan vaak gepaard met technische beschrijvingen en wetenschappelijke benaderingen die een grondige kennis van het onderwerp vereisen. Met een extra opleiding in milieurecht, training bij het DGT van de Europese Commissie, aanvulling van de IATE-termenbank omtrent kernfusie en luchtkwaliteit, en uitgebreide ervaring in milieueffectenrapporten en beleidsplannen voor de Stad Brussel, is expertise gegarandeerd.

Overheidsadministratie

Heb je een vertaling nodig in het kader van een openbare aanbesteding? 

Vraag een offerte aan op  marieke@transwords.be 

Rechtbank

Juridisch & Financieel

Wetgevingsteksten, rechterlijke uitspraken, contracten, statuten, jaarverslagen ... Mijn specialisatie schuilt in juridische vertalingen, met de nodige aanvullende opleidingen in strafrecht en burgerlijk recht om volstrekte foutloosheid te garanderen, zoals ook blijkt uit mijn jarenlange ervaring met het vertalen van wetteksten voor de Europese Commissie, tuchtdossiers voor de overheid, alsook statuten en overeenkomsten in de bedrijfssector.

kleurrijke Graffiti

Toerisme, kunst & Cultuur

Wil je schwung in je tekst, een vlotheid die de lezer nieuwsgierig uit zijn stoel doet springen, of hem net ontspannen en geboeid erin laat wegglijden? Ik deel je passie voor andere oorden, kunst en cultuur en laat creativiteit de vrije loop.

Marketing & Communicatie

Bij marketing staat zonder enige twijfel het doelpubliek centraal. Je woorden moeten krachtig zijn en kunnen overtuigen. Dit geldt zowel voor productbeschrijvingen, persdossiers, nieuwsbrieven, brochures enz. Maar ook interne bedrijfscommunicatie en marktonderzoeken zijn belangrijk. Neem vrijblijvend contact met me op voor al je marketinggerelateerde documenten.

Literatuur

Literatuur vertalen is een métier op zich. Ieder woord speelt er immers een rol op tal van niveaus. Na de vertaling van de Sloveense roman Berlin van Ales Steger, de Engelse beststeller Beautiful Boy van David Sheff, en de Franse thriller Derrière la haine van de hand van Barbara Abel, ben ik benieuwd naar welk verhaal ik voor jou kan vertalen. Stuur vrijblijvend een eerste hoofdstuk.